Industry best practices and know-how for successful and effective product globalization. Get Moravia perspectives on some of the topics that continue to drive the localization industry.
Find out how to minimize efforts and costs when localizing Adobe Flash files. This article was written by Adobe, and is based on a compilation of best practices prepared from an independent study by Moravia.
Learn about translation and localization for Android, RIM BlackBerry, Apple iOS, Symbian and Windows Phone.
This 60-minute webinar explores best practices around creating scalable and efficient localization programs.
This 57-minute webinar explores the current best practices in ensuring language quality (LQA).
This webinar (55 min) addresses some more advanced multimedia localization issues.
Learn about what drives the urgency of real-time translations, and how to get to just-in-time translation (JIT).
A few basic steps to instantly develop a standard localization-optimized DTP source document, cutting the localization DTP effort in half. Learn more.
This webinar (55 min) will help you understand the complete multimedia localization workflow.
Watch this free webinar (51 min) to gain insights into terminology acquisition and management.
This free webinar (52 min) provides a basic and high-level overview of the translation and localization process.
Best practices in measuring translation quality and the touch-points between the authoring and translation phases.
Personal observations and recommendations from Arturo Quintero, Moravia’s Chief Strategist.
How are RFPs in the localization industry changing (if at all)? What are the good and bad practices in the RFP process? What are some examples of good and bad RFPs? Find out more.
YouTube-like videos, the use of Adobe AIR in eLearning and Microsoft Silverlight localization. Discover it here.
Find out how currency fluctuations affect our industry and how exchange rates have developed since 2004.
Learn about how open standards such as XML can improve localization processes, and what this entails.
With some precautions in mind, localizing into Japanese can be a smooth process. Find out more.
Learn about F-Secure’s definition of six common human archetypes which determine how people use a product.
Read about the InfoSec considerations as applicable to language services and the ISO/IEC 27001 standard.
Find out about what, in our experience, makes for a successful project. What works well and what not so well.